<wbr id="eeu88"><tbody id="eeu88"></tbody></wbr>
  • <wbr id="eeu88"><table id="eeu88"></table></wbr>
  • 上海翻譯公司 021-31200158 010-82115891/5892
     
    同聲傳譯
    · 同聲傳譯服務介紹
    · 同聲傳譯設備介紹
    · 同聲傳譯成功案例
    · 同聲傳譯客戶評價
    · 同聲傳譯設備租賃
    · 同聲傳譯服務價格
    · 同傳設備租賃價格
    · 同聲傳譯譯員資質
    · 同聲傳譯知識技巧
    · 同聲傳譯培訓信息
    · 同聲傳譯行業新聞
    · 同聲傳譯專業院系
    · 同聲傳譯招聘信息
    業績 更多>>
    · 德語翻譯項目部分成功案例介紹
    · 法語翻譯項目部分成功案例介紹
    · 葡萄牙語翻譯項目案例介紹
    · 意大利語翻譯部分項目列表
    · 西班牙語翻譯部分項目介紹
    英語同傳譯員
    當前位置:首頁 > 同聲傳譯 > 同傳譯員 > 英語同傳譯員

    李女士 會議同傳 英語同傳譯員 (2年同傳經驗)

    李燕女士
    性別:女 身高:168cm 體重:53kg 出生日期:1981年12月
    專業:英語同聲傳譯
     
     
    教育背景:
    2005年11月至2006年4月 接受外交部翻譯室高級翻譯培訓
    2005年7月 畢業于某著名外國語大學高級翻譯學院同聲傳譯專業
    2002年7月 畢業于某著名外國語大學英語學院涉外口筆譯專業

    工作經歷(2006年6月至今):
    2007年3月26日至27日 中挪維和研討會 同聲傳譯
    2007年3月22日 東北亞環境合作第12屆高官會 同聲傳譯
    2007年2月5日至7日 中英第15次人權對話及走訪 交替傳譯
    2006年11月8日至12日 贊比亞外長訪問深圳、上海 陪同口譯
    2006年11月5日 中非論壇國宴 交替傳譯
    2006年10月12日至13日 中澳經社文權利研討會 同聲傳譯
    2006年7月3日 中英第14次人權對話 交替傳譯
    2006年6月8日至9日 中挪人權司法圓桌會議 同聲、交替傳譯
     
    Name: Li
    Gender: Female
    Date of Birth: December 1981
    Major: Simultaneous Interpretation


    Education Background:
    November 2005 to April 2006, interpretation training in the Department of Translation and Interpretation of the Ministry of Foreign Affairs
    September 2003 to July 2005, majoring in simultaneous interpretation, College of Translation and Interpretation, XXXX Foreign Studies
    University
    September 1998 to July 2002, majoring in translation and interpretation, College of English, Tianjin Foreign Studies University

    Work Experience (since June 2006):
    March 26 to 27, 2007, simultaneous interpretation at the China-Norway Peacekeeping Seminar
    March 22, 2007, simultaneous interpretation at the 12th Senior Meeting of the Northeast Asia Environmental Cooperation Framework
    February 5 to 7, 2007, consecutive interpretation at the 15th China-UK human rights dialogue
    November 8 to 12, 2006, consecutive interpretation for the Zambia Foreign Minister in Shenzhen and Shanghai
    November 5, 2006, consecutive interpretation for the national banquet of China-Africa Forum
    October 12 to 13, 2006, simultaneous interpretation for the China-Australia Seminar on Economic, Social and Cultural Rights
    July 3, 2006, consecutive interpretation for the 14th China-UK human rights dialogue
    June 8 to 9, 2006, simultaneous and consecutive interpretation for the China-Norway Roundtable on Human Rights and Rule of Law
     
    翻譯語種 更多>>
    英語翻譯 德語翻譯 法語翻譯
    俄語翻譯 日語翻譯 韓語翻譯
    西班牙語 葡萄牙語 荷蘭語翻譯
    烏克蘭語 意大利語 波蘭語翻譯
    丹麥語翻譯 希臘語翻譯 泰語翻譯
    瑞典語翻譯 越南語翻譯 阿拉伯語
    專業范圍 更多>>
    · 安全環保 · 能源電力 · 銀行保險
    · 法律翻譯 · 天文地理 · 鋼鐵冶金
    · 航空航天 · 道路橋梁 · 地質采礦
    · 建筑工程 · 金融財會 · 經濟管理
    · 交通運輸 · 儀器儀表 · 醫療器械
    · 醫藥衛生 · 石油化工 · 機械電子
    譯者 更多>>
    · 法語翻譯 趙女士 汽車及零...
    · 翻譯翻譯 郝女士 上海航...
    · 法語翻譯 張女士 石油、...
    · 法語翻譯 楊先生 酒店、旅...
    · 法語翻譯 張先生 上海電子...
    上海漕溪北路38號20G 電話:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
    北京海淀區太陽園4號樓1507室 電話:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
    太原市萬柏林區迎澤西大街奧林匹克花園7D202 電話:15034183909 Email:tykehu@163.com
    京ICP備05038718號-15

     

    成 人 免费 黄 色 网站视频
    <wbr id="eeu88"><tbody id="eeu88"></tbody></wbr>
  • <wbr id="eeu88"><table id="eeu88"></table></wbr>